Почему не кенгуру?

Наверное, каждый «лошадник» хоть раз в жизни задумывался, а почему, собственно лошадь назвали лошадью? Ну, вот чем не кенгуру?

На этот счет у лингвистов нет единого мнения. Существуют две версии происхождения слова «лошадь»:
1. тюркская
2. славянская. 

Тюркская версия

Эта версия является традиционной и относит слово «лошадь» к древнейшим заимствованиям из тюркских языков.
«Лаша» — «лошадь» по-чувашски.
«Алаша ат» — по-ногайски «мерин», а также «алаша» обозначает мерина во многих тюркских языках.
Однако против этой верси говорят следующие факты:
— в слове «лошадь» ударение падает на первый слог, что нехарактерно для тюркизмов;
— впервые это слово упоминается довольно рано — в XII веке.

Славянская версия

Русский лингвист Г. Ф. Одинцов предложил версию, согласно которой слово «лошадь» славянского происхождения. Во-первых, изначально это слово зафиксировано не на Юге, а на Севере Руси.
Во-вторых, суффикс «-адь»/«-ядь» северного происхождения. (Ср. «рухлядь», «пестрядь».)
В-третьих, по версии Одинцова слово «лошадь» происходит от северорусского слова «лоший» — «плохой, негодный». Это объясняется суеверными представлениями: если что-то или кого-то назвать плохим, с ним ничего плохого не случится. Поэтому у славян были распространены такие имена людей как Ненаш, Неждан, Злоба.

Какая из двух версий правильная, пока неизвестно. Исследования продолжаются.

По статье Е. Розовой «Лошадь — слово русское?», КМ № 7, 2006 г.